
Продолжение, начало статьи читайте здесь.
По каким книгам можно помолиться воскресную службу с начальными знаниями церковного устава? Какие книги помогут в понимании Священного Писания? Продолжаем собирать библиотеку старообрядца.
Богослужебные сборники
Бывают различные случаи, по которым так или иначе попасть на воскресную службу не удается. Для этого совсем не обязательно иметь все Октаи, Минеи и так далее. Специально для таких случаев существует сборник «12 псалмов» — особый чин, который совершается после утренних и вечерних молитв, но принятый Церковью как равнозначный полному богослужебному кругу. Нет, это никаким образом не заменит литургию, так как хотя она и совершается утром, но «12 псалмов» в этом случае заменяет лишь часы и полунощницу. Кроме того, те христиане, которые не могут приехать на субботнюю службу, могут помолиться вечером это правило, чтобы, приехав утром в храм, была «отмолена» вечерняя часть воскресного богослужения.
Интересной книгой и находкой для библиотеки является сборник «Панихидник», который содержит поучения, наставления и молитвы за усопших. В нем можно найти информацию о погребении, его значении, уставные указания по совершению заупокойных служб и многое другое. К примеру, есть чин малой панихиды, которую совершают на поминках, в нее также входят тропари «Покой, Господи, душа усопших раб Своих…».

В церковном календаре-книжке можно найти указания по чтению посланий и евангельских зачал, посмотреть номер Недели и Седмицы, узнать глас и какому святому можно помолиться в этот день, т. е. чья память выпадает на эту дату. В конце календаря обычно даны поучительные слова, толкования, каноны, а также утренние и вечерние молитвы и именной указатель.
Толковники
Чтобы лучше понимать смысл Священного Писания, чтобы прозрачней и чище становилось наше понимание веры, существуют книги, помогающие растолковать Священное Писание, ведь многое из Священных текстов требует разъяснений. Безусловно, православных толковников много и не хотелось бы пропустить кого-то достойного. Итак, попробуем последовательно, согласно хронологии книг Священного Писания предложить интересных авторов-толкователей, в их числе святые отцы и другие авторитетные источники.
Прежде чем читать толкование, надо учесть, что не во всех трудах даны толкуемые стихи. Лучше иметь под рукой Острожскую Библию. Кроме того, следует искать такое издание, в которых даны ссылки и варианты толкования других святых отцов, это позволяет получить более подробную картину.
«Толкование на Пятикнижие» преподобного Ефрема Сирина. За редким исключением есть отсутствие некоторых глав. Святой дает замечательный и развернутый ответ по темам мироздания, заключения Ветхого Завета, странствиях Моисея и Израиля. У него же есть толкование «На пророческие книги».

Особое внимание из толкований следует обратить на «Толковую Псалтырь» Евфимия Зигабена. Им приводится исследование Псалтыри, кафисм, и, разумеется, описание каждого псалма и стиха, тем и интересен его труд. Несмотря на серьезность этой, можно сказать, научной работы, текст толкования понятен.
Неплохим исследованием Библии является труд «Толковая Библия» профессора-библеиста Александра Лопухина. Лопухин посвятил свою жизнь церковно-историческим дисциплинам, изучая Священное Писание, археологию и древние языки. Да, он не принадлежал к Древлеправославной Церкви Христовой, но был замечательным специалистом в этой области. Отметить следует тот факт, что Синодом некоторые книги и отрывки Ветхого Завета признаны неканоничными, хотя и «душеполезными к чтению». Однако это нисколько ни умаляет труд ученого.

К «заслуженным» толкователям относятся святители Иоанн Златоуст и Феофилакт Болгарский (епископ Охридский). Первый практически всегда употребляет беседу с читающим, а второй дает более сокращенные понятия. Святителю Иоанну принадлежат «Беседы» на псалмы, на Евангелия и многое другое. Святитель Феофилакт же толкует только книги Нового Завета, используя при этом перекрестное толкование и приводя ссылки на похожие отрывки в других местах Нового Завета. Оба являются толкователями первого тысячелетия по Рожестве Христовом. Большой интерес представляет издание толкований святителя Феофилакта. Там, по аналогии с Зигабеном могут быть приведены ссылки на других святых отцов-толкователей, текст стиха дан на церковнославянском, а толкование сочетает в себе и мораль и перевод текста. Кроме того, указывается зачало (отрывок) из Нового Завета, что облегчает поиск и помогает, например, прочитать отрывки к какому-то дню, или перед чтением их на службе (прежде всего священнослужителям и чтецам).
Когда мы говорим о понимании текста, то не стоит забывать и о словарях, так как многие толкуют и переводят тексты весьма привольно. Несчастное наречие «постоянно, всегда», т. е. на церковнославянском «выну» переводят как глагол со смыслом «достану», искореживая смысл стиха до безобразия. Поэтому следует иметь такие книги как «Полный церковнославянский словарь» Дьяченко, учитель по языку Мироновой «Церковнославянский язык» либо аналогичные им труды и исследования. Невозможно молиться Богу на том языке, которого не знаешь. Поэтому его надо изучать, чтобы уста на молитве не шевелились всуе, а разум не был далеко от слов, сладких паче меда.

Книги о вере, апологетике христианства
Одноименный труд «Апологетика» Василия Зеньковского знакомит читателя с христианской философией, миропониманием и мироощущением. Книга будет хорошим источником информации для формирования христианского образа мышления. Сотворение мира, догматическое богословие, правда Воскресения Христова, православие и суеверия и многое другое (тем, разумеется, в этой книге намного больше). Очень хорошо читается, так как ориентирован на широкий круг читателей, лишь иногда приходится «въезжать».
«Закон Божий» Карабиновича в двух частях. Небольшой опыт издания катехизиса для детей и начинающих, в котором кроме перечисленного выше дается описание заповедей, праздников, членов Символа веры. За свою дефицитность может стать украшением библиотеки старовера-букиниста.

Близкая по тематике книга от митрополита Корнилия «О вере христианской и добродетельной жизни». Является первым катехизисом для детей в XXI веке, содержит основные понятия христианской жизни в миру среди других людей, рассказывает о храме, Церкви, Таинствах и многом другом. Книге сильно не достает интерактивности, но между тем, она насыщена красивыми иллюстрациями и фотографиями. Текст адаптирован для чтения с вместе с детьми. Кроме всего прочего, прочитать такую базу можно и в большой «Псалтыри», в ней есть несколько слов о крестном знамении, поклонах.
Интересным источником о Церкви может стать книга по сравнительному богословию от Ивана Усова (ставшего потом митрополитом Иннокентием). О трудах этого выдающегося апологета, знатока Священного Писания, древлеправославного экклезиолога и начетчика мы погорим позже. Труд называется «Церковь Христова временно без епископа». Некоторые главы в ней отображают наш православный взгляд на основы христианского вероучения.
Самым серьезным к изучению веры трудом может стать «Большой Катехизис» Лаврентия Зизания. В новоизданном труде текст разобран на привычное современному человеку оглавление, текст дан гражданским шрифтом. И да, это переиздание труда первой трети XVII века! Вероятно, издан он был для полемики с иноверцами — латинянами и протестантами, дав такой замечательный источник о православном вероучении Церкви.
«Точное изложение православной веры» от преподобного Иоанна Дамаскина. Тематика схожа с перечисленными книгами, но труд довольно серьезный к чтению.
Неплохими подспорьями и пособиями к вышеперечисленным источникам будут труды Феодора Мельникова «Яко с нами Бог», «О человеческой душе», «Спутник христианина», «О христианских и безбожнических догматах».
Недавно переиздали Книгу о вере святого Никона Черногорца. Текст дан церковнославянским шрифтом и на этом же языке написан.
Можно, в принципе, с христианским рассуждением пользоваться и другими трудами, например, синодальных авторов, но уже основательно подготовившись.
В следующий раз разберем нравоучительные книги и сравнительное богословие.
| Автор(ы): | Чтец Даниил Андрюков |
|---|---|
| Медиа: | Чтец Даниил Андрюков. На фото вверху: Обложка. Толкование от прп. Ефрема Сирина |

